martes, 3 de marzo de 2015

The marrow

There was a word inside a stone.
I tried to pry it clear,
mallet and chisel, pick and gad,
until the stone was dropping blood,
but still I could not hear
the word the stone had said.

I threw it down beside the road
among a thousand stones
and as I turned away it cried
the word aloud within my ear,
and the marrow of my bones
heard, and replied.

Úrsula Le Guin


La médula

Había en la piedra una palabra.
Quise descifrarla, 
mazo y punzón, cincel y pico,
hasta que la piedra sangró, 
y aún no supe oír
lo que la piedra dijo.

La arrojé junto al camino
entre cientos de piedras
y al volverme gritó 
la palabra en mi oído,
y la médula de mis huesos
escuchó, y respondió.

Traducción por Diana Bellesi

No hay comentarios:

Publicar un comentario