domingo, 14 de junio de 2026

En virtud el amor

He destado el cuarto en donde duermo y sueño
He desatado el campo, la ciudad donde paso,
Donde sueño despierto, donde el sol se levanta,
Y en mis ojos ausentes se atesora la luz.

Mundo de breve dicha, sin extensión sin fondo,
De encantos olvidados no bien reconocidos,
El nacer y el morir mezclando su contagio
Confusos en los pliegues de la tierra y del cielo.

No he separado nada: dupliqué el corazón.
Creando, amando todo: real, imaginario.
Di su razón, su forma, su calor
Y su rol inmoral a aquélla que me aclara.
                                        27 de noviembre de 1946

Veintiocho de noviembre de mil novecientos cuarenta y seis
No envejeceremos juntos
Este el día
Para colmo: el tiempo desborda
Mi tan ligero amor pesa como un suplicio.

Paul Éluard

(Traducción de César Fernández Moreno)

No hay comentarios:

Publicar un comentario